- « NCIS Season Two. With French dubbing. On DVD August 2nd. (********8/10)
- NCIS Season 4. With French dubbing! On DVD August 2nd. (*******7/10) »
Years: 2005, 2006
Genre: TV series, Crime, Drama
Country: United States
Language: English, French
Starring: Mark Harmon, Michael Weatherly, Sasha Alexander, Pauley Perrette, Sean Murray, David McCallum, Brian Dietzen, Cote De Pablo, Lauren Holly
Creator: Donald P. Bellisario, Don McGill
Run time: 17 hours, 37 minutes
DVD distributor: Paramount Home Entertainment
Season three is when NCIS started to go downhill for me – I guess someone, somewhere got the idea that Sasha Alexander was not hot enough, and they replaced Caitlin with Ziva (Cote De Pablo), I guess figuring she was hotter. And just in case that wasn’t enough eye candy to make NCIS even more successful, they added Lauren Holly as the director of NCIS, and Gibbs’ on-again-off-again love interest.
My biggest problem is Ziva. Mark Harmon as Gibbs is irritating enough. The whole team lives in fear of Gibbs and his wrath and his badassery, but it never actually comes up. Gibbs never actually does anything to justify this respectful fear. And Ziva is the same. She is a Mossad assassin, ostensibly, who has now been added to the team – she is now the Most Lethal NCIS Member, and she can kill you with a spoon or a fork or a garlic press as soon as look at you…except that she never does. Whenever Ziva has to subdue some out-of-control suspect, or a soldier on PCP, the guy will come at her, everyone will run down the hall to help, and they will open the doors to find the bad guy subdued and bleeding on the floor. It’s pretty rare that we get to see Ziva actually kicking any ass at all. So it’s all just words.
That means that the only thing the character of Ziva adds to the cast (aside from the admirable hotness of Cote De Pablo of course) is her awkward grasp of English. She seems to exist solely to butcher common English sayings and have DiNozzo correct her. She’ll say something like, “you can’t see the jungle for the ferns”, or “does a bear sit in the woods”, and then someone will have to correct her, and I guess it’s supposed to get a laugh.
The thing is, these DVDs have been re-released by Paramount Home Entertainment (August 2nd) because they have added French dubbing. That’s fine, except Ziva’s butchered colloquialisms don’t really translate into another language. She’s the multi-lingual member of the team, the only one who speaks French, and she’s a totally useless character in that language. Well, not entirely useless. Her French dubbed voice makes her sound like a ten-year-old Justin Bieber fan. And that really works here, because every time she talks, it’s either to say something charmingly inept, or to re-assert, yet again, her badass bonafides. And sounding like a ten-year-old girl when she does is hilarious. I think, in fact, I like Season Three better in French. 7/10 in French!